Nuestro planeta, la naturaleza, nuestros cuerpos, órganos y células poseen una frecuencia que se mide en hercios. Todo aquello de lo que nos nutrimos -consciente o inconscientemente- tiene una frecuencia característica que afecta a nuestros cuerpos (físico, mental, emocional y espiritual). No solo nos nutre aquello que ingerimos o bebemos, sino también lo que percibimos y absorbemos por medio de todos nuestros sentidos. Lo que oímos, vemos, experimentamos y consumimos afecta en nuestra afinación como personas y como sociedad.
Cuando las ondas vibratorias de uno o varios cuerpos coinciden en frecuencia con otros, estos se entrelazan por resonancia armónica y por afinidad de forma se encuentran para vibrar en sintonía.
“Lo semejante atrae lo semejante”, y por el fenómeno de la resonancia nos re-encontramos con determinadas personas, eventos o ideas que están en armonía con nosotros. Por esto es que en Resonance nos re-unimos con determinados artistas y colegas para co-crear espectáculos que nutran en armonía al entorno y sus cuerpos.
Solo afinados en una frecuencia elevada y en resonancia es que el público, los artistas, la cultura y la sociedad estaremos en armonía para nutrir y honrar al planeta, y al gran misterio que nos guía.
Our planet, nature, our bodies, organs, and cells all possess a frequency measured in hertz. Everything we nourish ourselves with - consciously or unconsciously - has a characteristic frequency that affects our bodies (physical, mental, emotional, and spiritual). It's not just what we eat or drink that nourishes us, also what we perceive and absorb through all our senses. What we hear, see, experience, and consume influences our tuning as individuals and as a society.
When the vibrational waves of one or more bodies coincide in frequency with others, they intertwine through harmonic resonance and by affinity of form they find themselves vibrating in tune.
"Like attracts like," and through the phenomenon of resonance, we reconnect with certain people, events, or ideas that are in tune with us. This is why, in Resonance, we come together with specific artists and colleagues to co-create shows that harmoniously nourish the environment and its inhabitants.
Only when tuned to a higher frequency and in resonance will the audience, artists, culture, and society be in harmony to nourish and honor the planet and the great mystery that guides us.
Nuestra gestión comercial se basa en una visión integral que busca armonizar la prosperidad empresarial con nuestro compromiso espiritual.
Estamos convencidos de que prosperar en este mundo implica mantener un equilibrio entre los aspectos comerciales y nuestra conexión con un propósito superior. Esta convicción nos impulsa a realizar eventos sustentables y a practicar la filantropía desinteresadamente, destinando parte de nuestras utilidades a causas benéficas para comunidades tanto humanas como animales.
Our business management is grounded in a comprehensive vision that seeks to harmonize corporate prosperity with our spiritual commitment.
We firmly believe that thriving in this world involves maintaining a balance between commercial aspects and our connection to a higher purpose. This conviction drives us to organize sustainable events and to practice philanthropy selflessly, allocating a portion of our profits to charitable causes benefiting both human and animal communities.
MÚSICO, COMPOSITOR, ESCRITOR, Y CONFERENCISTA INTERNACIONAL.
Neo-Classical Music, World Music, New Age, Minimalist, Ambient, Meditation.
MÚSICA MEDICINA.
World music, Folcklore latinoamericano, fusión.
MÚSICA MEDICINA.
World music, Folcklore latinoamericano + Ceremonias sonoras.
BAJISTA ARGENTINO.
Susversiones (Formato Dúo) - Bajista del grupo Los Piojos.
ARTISTA ARGENTINO: ACTOR, CONDUCTOR Y MÚSICO.
Con una larga trayectoria en Cine, TV y Teatro.
MÚSICA MEDICINA.
World music, Folcklore latinoamericano + Ceremonias sonoras.
MÚSICO, INVESTIGADOR CIENTÍFICO, ASTRÓNOMO & TERAPEUTA.
Disertaciones prácticas y multidisciplinares de Cimática & energia radiante, física de plasma & cosmovisiones ancestrales.
DJ - MÚSICA DE LAS PLANTAS.
Electrónica orgánica. Viaje multisensorial a traves del pulso electromagnético de las plantas.
Folktronica, Downtempo, Chillout, Lounge, Ambient House.
SACRED MELODIES OF THE WORLD.
Artista Ítalo-Colombiana reconocida internacionalmente por cantos sagrados del mundo . Galardonada con 2 medallas de oro en los Global Music Awards. Sus composiciones son un puente hacia lo divino.
.
Electro-andean folcklore - Nature inspired, Downtempo, Ambient, Chillout, Folktronica, Nu Jazz.
.
DJ - 5 Rhythms - Meditations - Sound immersion - Experimental Lab.
.
Kirtan, Mantras, Bhajans, Meditations, Classical indian music.
.
Healing music concerts. Baños de Gong. Tibetan Singing Bowls. Ethnic. Sacred chant circles.
.
Organización de retiros. Conferencias. Plenarios.
Talleres, Tours iniciáticos. Viajes místicos.
.
Encuentros de poder (Chamanes. Marakames. Taitas. Guardianes.) Temazcales. Ceremonias ancestrales. Iniciaciones. Bodas & Unión de almas.
Para conocer nuestra familia de artistas completa, contactanos.
To meet our entire family of artists, contact us.
ARG | MEX | USA
Formulario de contacto / Contact Form
Somos la reinvención de un sistema artístico que va quedando obsoleto.
La transmutación de viejos patrones.
Una nueva forma de compartir.
Una fórmula alquímica que se basa en un solo elemento:
EL AMOR POR LO QUE HACEMOS.
We are the reinvention of an artistic system that is becoming obsolete.
The transmutation of old patterns.
A new way of sharing.
An alchemical formula that is based on a single element:
THE LOVE FOR WHAT WE DO.